Пожертвування 15 вересня 2024 – 1 жовтня 2024
Про збір коштів
пошук книг
книги
Пожертвування:
58.2% досягнуто
Увійти
Увійти
авторизованим користувачам доступні:
персональні рекомедації
Telegram бот
історія завантажувань
надіслати на Email чи Kindle
управління добірками
зберігання у вибране
Особисте
Запити на книги
Вивчення
Z-Recommend
Перелік книг
Найпопулярніші
Категорії
Участь
Підтримати
Завантаження
Litera Library
Пожертвувати паперові книги
Додати паперові книги
Search paper books
Мій LITERA Point
Пошук ключових слів
Main
Пошук ключових слів
search
1
Proverbi Sardi
Spano Giovanni.
dicesi
ital
prov
cioè
vedi
quie
proverbi
spano
altr
ebr
mezus
cattivo
proverbio
paga
vuol
sardi
caddu
queret
altrui
cane
ognuno
buono
buon
mangia
s’intende
proverb
metaf
pesc
povero
sensi
oppure
colla
colui
precedente
prende
cattiva
misero
pazzo
innantis
danno
femina
maccu
muore
ricco
dinari
mandigat
s’ainu
antichi
morit
perdet
Мова:
italian
Файл:
PDF, 1.85 MB
Ваші теги:
0
/
5.0
italian
2
Sos diccios non sun…fae
Rubattu T.
dìccios
chena
mezus
nât
cane
dìcciu
onzi
muzere
chentu
caddu
fémina
nâchi
donzi
ch’a
addaghi
s’ómine
boltas
dêt
matzone
torrat
gianna
ch’at
trigu
fizos
matta
morit
daghi
dulche
lettu
nd’at
tales
muttos
perdet
ponet
bisonzu
s’àinu
ómine
anzena
balet
connottu
corvu
maccos
maccu
prîte
riccu
ch’as
emmo
mossu
olta
s’oju
Мова:
sardinian
Файл:
PDF, 1.32 MB
Ваші теги:
0
/
5.0
sardinian
3
Стратегии общей и частной теории текста. Часть 2
coll.
poverty
cka3kh
mupa
4to
a3bika
cka3ke
wim
xpucmoc
jia
kapthhbi
pa3
yto
bocxpece
kohi
bce
nohatha
9thketa
peyeboro
mmpa
takum
kotopbix
a3bik
cthjib
hamm
o.a
pexum
s3bika
valuable
9to
b.a
ochobhbie
omey
tekctob
a3bikobom
boucmuny
mhpa
mup
tekctax
tekctbi
tocnodu
a3bike
bpema
cemy
cka3ka
cpeyctba
pamkax
tekcta
anzena
cba3h
chctemy
Мова:
russian
Файл:
PDF, 85.62 MB
Ваші теги:
0
/
0
russian
1
Перейдіть за
цим посиланням
або знайдіть бот "@BotFather" в Telegram
2
Надішліть команду /newbot
3
Вкажіть ім'я для вашого боту
4
Вкажіть ім'я користувача боту
5
Скопіюйте останнє повідомлення від BotFather та вставте його сюди
×
×