пошук книг
книги
Підтримати
Увійти
Увійти
авторизованим користувачам доступні:
персональні рекомедації
Telegram бот
історія завантажувань
надіслати на Email чи Kindle
управління добірками
зберігання у вибране
Особисте
Запити на книги
Вивчення
Z-Recommend
Перелік книг
Найпопулярніші
Категорії
Участь
Підтримати
Завантаження
Litera Library
Пожертвувати паперові книги
Додати паперові книги
Search paper books
Мій LITERA Point
Пошук ключових слів
Main
Пошук ключових слів
search
1
汉藏英常用新词语词典. Chinese-Tibetan-English dictionary of new daily vocabulary. རྒྱ་བོད་དབྱིན་གསུམ་གསར་བྱུང་རྒྱུན་བཀོལ་མིང་མཛོད།
法團法人佛陀教育基金會
慈诚罗珠
འ
གས
པའ
ཞ
བའ
ཚ
ངས
མས
ཉ
༢
༡
འད
གཉ
ཅ
丶
乛
གཞ
དཔ
གཅ
丿
གཏ
འག
བཟ
འཁ
ཟ
འཚ
丨
འཛ
མཚ
republic
བཀ
བད
མཐ
པའམ
སམ
ཨང
གན
བབ
ཆས
སས
འཇ
ཚན
གསར
འགན
འའ
མད
བག
འམ
བཙན
གཤ
Рік:
2014
Мова:
chinese
Файл:
DJVU, 117.19 MB
Ваші теги:
0
/
0
chinese, 2014
2
Feast For The Fortunate Positive Intent Action For Youth
The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation
H.E LEYTSHOG LOPEN YESHEY RINCHEN
གས
འ
ཨིན
གཞོན
བཅོས
ཅིན
མས
འབད
dharma
ངས
འི
དགོསཔ
ཨིནམ
ཡོདཔ
bhutan
གསཔ
ནིའི
མེདཔ
མནོ
ཁར
མངལ
sentient
བཞག
འགྱོ
གལ
དགོ
དོའི
གཏང
ངམ
གདམས
འོང
negative
tradition
ཁྐྲོ
འཆར
འཛམ
ཆང
དེའི
ཁག
ཚང
འཐོན
སོང
གནང
དཔ
བཤད
ཧེ
མིའི
ཡར
རའི
minds
Мова:
english
Файл:
PDF, 8.19 MB
Ваші теги:
0
/
3.5
english
3
Toh0027 《圣般若波罗蜜多月藏大乘经》
圆满法藏佛典汉译计划
讲经法师:堪布确英多杰 佛经语文体版初稿译者:胡进杉 现代语文体版改写初稿:张昆晟
蜜
སེ
ཅོ
མས
诃
典
啰
皈
薩
譯
176b7
གསོ
ཅེ
ནན
པེ
བཅོ
འ
འཁོ
ལལ
སས
划
མམས
འི
俱
僧
珠
誓
mdo
མམ
ཙན
རར
撰
桑
辑
靈
鷲
176b6
177a
phags
ཁབ
གག
གཅི
གས
ངས
ཐེ
དངོ
དཔེ
པའོ
པོང
པོའ
Мова:
chinese
Файл:
PDF, 8.78 MB
Ваші теги:
0
/
4.5
chinese
4
Toh0020 《圣般若波罗蜜多二十五门大乘经》
圆满法藏佛典汉译计划
讲经法师:堪布确英多杰 译者:圆满法藏编译委员会
蜜
嗡
ཀི
བཅོ
བསྐོ
སེ
薩
遶
咒
ནན
ཕག
匝
珠
諸
诃
ཕི
俱
典
啰
皈
མས
སས
གཅི
མམ
རར
祕
绕
譯
頂
鬼
143b6
གག
གས
ཚོ
ཡོ
ཤུ
ཤེ
剎
印
悉
焰
誓
迦
phags
ཏཱ
ནཱ
པཉྩ
པོན
མམས
འབུམ
Мова:
chinese
Файл:
PDF, 3.76 MB
Ваші теги:
0
/
5.0
chinese
1
Перейдіть за
цим посиланням
або знайдіть бот "@BotFather" в Telegram
2
Надішліть команду /newbot
3
Вкажіть ім'я для вашого боту
4
Вкажіть ім'я користувача боту
5
Скопіюйте останнє повідомлення від BotFather та вставте його сюди
×
×